markdown
複文の安定化-問題演習
exercise/english/clause/複文の安定化-問題演習.n.md
問題 1
日本語: 私が昨日 会った研究者は、とても丁寧だった。
ヒント
主節を先に立てると「その研究者は丁寧だった」である。
解答
○
The researcher who I met yesterday was very polite.
解説
主問題は CLS である。まず The researcher was very polite. という主節を固定し、その研究者を説明する節として I met yesterday を後置する。この節では met の目的語が空いているので who でつなぐ。
よくある誤り
- [CLS]: The researcher I met him yesterday was very polite.
- [REG]: The researcher who I met yesterday was so kind. でも意味は通るが、ここでは「丁寧」に対応する polite のほうが直である。
問題 2
日本語: 締切までに申請書を出した学生が、先に連絡を受ける。
ヒント
主節は「その学生が連絡を受ける」である。「締切までに申請書を出した」が学生を絞る。
解答
○
Students who submitted the application form by the deadline will be contacted first.
解説
まず主節は Students will be contacted first. である。誰が連絡を受けるのかを限定するため、students の後ろに who submitted the application form by the deadline を付ける。この関係節では主語が空いているので who が自然である。
よくある誤り
- [CLS]: Students who they submitted the application form by the deadline will be contacted first.
- [PRP]: submitted the application form until the deadline とすると「その時点まで継続していた」像が混入して不自然になる。
問題 3
日本語: これは、私たちが先月 議論した提案である。
ヒント
まず「これはその提案である」を骨格として作る。
解答
○
This is the proposal that we discussed last month.
解説
主節は This is the proposal. であり、the proposal を限定する関係節として we discussed last month を付ける。discussed の目的語が空いているので that が使える。先行詞が物なので which でもよいが、ここでは基本的な限定用法として that を採っている。
よくある誤り
- [CLS]: This is the proposal we discussed about last month.
- [COL]: discuss about とすると他動詞 discuss に不要な前置詞を足してしまう。
問題 4
日本語: 私が生まれた町は、海の近くにある。
ヒント
主節は「その町は海の近くにある」である。場所を表すつなぎ方を考える。
解答
○
The town where I was born is near the sea.
解説
The town is near the sea. が主節である。その町を説明するために where I was born を後置する。ここでは場所の成分が関係節の内部で空いているので where が適切である。
よくある誤り
- [CLS]: The town where I was born there is near the sea.
- [PRP]: is near from the sea は前置詞の重複である。
問題 5
日本語: 安全性を確認するために追加の試験が必要な装置は、この工場で使われていない。
ヒント
日本語の前置された説明をそのまま前から英訳しない。主節は「その装置は使われていない」である。
解答
○
Devices that require additional tests to confirm safety are not used in this factory.
解説
まず Devices are not used in this factory. を主節として立てる。そのあとで、どの装置かを限定するために that require additional tests to confirm safety を付ける。この関係節では require の主語が空いており、その位置を devices が埋める。日本語の長い前置修飾を後置に組み替えるのが核心である。
よくある誤り
- [CLS]: To confirm safety, devices are not used in this factory that require additional tests.
- [ART]: the additional tests とすると一般的な必要試験よりも、特定の試験を想定しやすい。