markdown
誤り訂正と二段階リライト-問題演習
exercise/english/translation/誤り訂正と二段階リライト-問題演習.n.md

あやま訂正ていせい二段階にだんかいリライト-問題演習もんだいえんしゅう

date2026-04-01description誤り検出、主要タグの特定、修正文の作成、文体調整までを二段階で行う英訳演習5問であり、品質管理の運用を実戦化する。prerequisites自己採点と再翻訳 / 自己校正プロセス / 英訳採点ルーブリックtype問題演習statusactiverelateddata/exercise/english/translation/自己採点と再翻訳-問題演習.n.md / data/reference/english/error-taxonomy/自己校正プロセス-定石集.n.md / data/reference/english/error-taxonomy/英訳採点ルーブリック-定石集.n.md / data/reference/english/error-taxonomy/誤りタグ体系-定石集.n.md
englishexercisetranslation
data/reference/english/error-taxonomy/自己校正プロセス-定石集.n.md

問題もんだい 1

日本語にほんご: その映画えいが評判ひょうばんがよい。

初稿しょこう

×

The movie is reviewed good.

第1段階だいいちだんかい: 主要しゅようタグをめる

[COL]

第2段階だいにだんかい: 自然化しぜんかリライト

The movie has good reviews.

解説かいせつ

文法的ぶんぽうてきなおすのでなく、連語れんごごと置換ちかんする。


問題もんだい 2

日本語にほんご: 会議かいぎは 9 30 ふんはじまった。

初稿しょこう

×

The meeting starts at nine thirty.

第1段階だいいちだんかい: 主要しゅようタグをめる

[TNS]

第2段階だいにだんかい: 自然化しぜんかリライト

The meeting started at nine thirty.

解説かいせつ

骨格こっかくっているので CLS ではなく TNS が主問題しゅもんだいである。


問題もんだい 3

日本語にほんご: 申請期間しんせいきかんちゅうでも、書類しょるい不備ふびがあれば受理じゅりされないことがある。

初稿しょこう

×

Applications may not be accepted even in application period if documents are incomplete.

第1段階だいいちだんかい: 主要しゅようタグをめる

[PRP]

第2段階だいにだんかい: 自然化しぜんかリライト

Applications may not be accepted even during the application period if the documents are incomplete.

解説かいせつ

前置詞ぜんちし冠詞かんし修正しゅうせい文全体ぶんぜんたい安定あんていがるが、主因しゅいんduringえらべていない PRP である。


問題もんだい 4

日本語にほんご: 結論けつろんからうと、今回こんかい見送みおく方向ほうこうである。

初稿しょこう

×

We decided to cancel it.

第1段階だいいちだんかい: 主要しゅようタグをめる

[REG]

第2段階だいにだんかい: 自然化しぜんかリライト

To give you the conclusion first, we are thinking of passing on it this time.

解説かいせつ

意味いみちかいが、原文げんぶん保留ほりゅう距離感きょりかんこわしているため REG が主問題しゅもんだいになる。


問題もんだい 5

日本語にほんご: わたしまれたまちうみちかくにある。

初稿しょこう

×

The town where I was born there is near the sea.

第1段階だいいちだんかい: 主要しゅようタグをめる

[CLS]

第2段階だいにだんかい: 自然化しぜんかリライト

The town where I was born is near the sea.

解説かいせつ

where がすでに場所ばしょ役割やくわりになっているので、thereかさねると CLS の重複ちょうふくになる。


関連かんれんリンク

data/exercise/english/translation/自己採点と再翻訳-問題演習.n.md data/reference/english/error-taxonomy/自己校正プロセス-定石集.n.md data/reference/english/error-taxonomy/英訳採点ルーブリック-定石集.n.md data/reference/english/error-taxonomy/誤りタグ体系-定石集.n.md
raw .n.md をコピー
loc をコピー (filepath:line ~ line)
copy share link
path をコピー
copy share link
copy share link
タブを全て閉じる